Mazíra és Íd. Hétvégénk két kulcsfogalma.
Íd nem a hős lovag (vagy legalább tevehajcsár) aki
megmenti a szépséges Mazírát, hanem afféle Karácsony.
Íd a ramadán vége. Egy 3 napos ünneppel lezárják az esti
mulatozások (no és persze a napközi böjtök) időszakát.
Íd az expatoknak* azt jelenti, hogy felkerekednek és tömegjével felkeresik Mazírát.
Mazíra szép, de nem királyleány. Általában roppant üres és
az őstermészet maga**.
Mazíra sziget. Az óceánban. Sivatagi sziget, ennek megfelelő népsűrűséggel.
Mazíra ilyenkor viszont a végletekig zsúfolt. Ez főszereplőnknek, aki a 7es buszon meg az augusztusi balatonon szocializálódott ez azért kissé mást jelent. Itt, hogy tele azt jelenti, hogy ha leszúrod a napernyőd vannak a látóteredben mások is. Jobbra is balra is...
A Kompon viszont tényleg sokan voltak.
* expat=expatriate=minden nyugati aki a hazájától távol (itt) lebzsel
** tekintetes Lonely Planet*** őméltósága szerint.
*** továbbiakban LP, ritkábbam t.LP;)
Utolsó kommentek